PlanesConHijos.com

Planes con niños: qué hacer y dónde ir en familia

PlanesConHijos.com - Planes con niños: qué hacer y dónde ir en familia

Quién es Molly Malone

Quién es Molly Malone

Quién es Molly Malone

Si vas a Dublín con tus hijos, un monumento que no podéis dejar de visitar es la estatua de Molly Malone. Está hecha de bronce y representa, a tamaño natural, a una mujer vestida con un traje largo y un generoso escote, empujando una carretilla repleta de marisco. El personaje de Molly Malone se ha convertido en uno de los símbolos de Irlanda y su canción (que más abajo puedes escuchar en la versión de The Dubliners) es considerada como el himno de Dublín. Molly Malone es un personaje legendario y unos dicen que existió y otros que no, que sólo es la protagonista de una canción compuesta a finales del siglo XIX y que hizo fortuna convirtiéndose en un tema cantado por todo el mundo y que ya ha pasado a considerarse una canción tradicional. En cualquier caso, su historia cuenta que era la descendiente de varias generaciones de vendedores ambulantes de pescado y marisco y que, como sus antepasados, iba por las calles de Dublín empujando su carretilla y pregonando su mercancía con un “¡¡¡Berberechos y mejillones tan frescos que están vivos!!!”. Un día cayó muerta en una calle consumida por las fiebres y así acabo su vida.

La canción de Molly Malone es considerada el himno de Dublín

La canción de Molly Malone es considerada el himno de Dublín

De esta peripecia vital los dublineses han hecho todo un himno, cuya letra os dejamos a continuación (en inglés y luego en español) para terminar con un vídeo con la canción en sí misma. Por cierto, haced clic aquí si queréis saber dónde está la estatua de Molly Malone en Dublín.

Letra de la canción de Molly Malone

In Dublin’s fair city, Where the girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone, As she wheeled her wheel-barrow, Through streets broad and narrow, Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh!” “Alive, alive, oh, Alive, alive, oh”, Crying “Cockles and mussels, alive, alive, oh”. She was a fishmonger, But sure ‘twas no wonder, For so were her father and mother before, And they each wheeled their barrow, Through streets broad and narrow, Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh!” (chorus) She died of a fever, And no one could save her, And that was the end of sweet Molly Malone. Now her ghost wheels her barrow, Through streets broad and narrow, Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh!”

Molly Malone es la protagonista de una canción compuesta a finales del siglo XIX

Molly Malone es la protagonista de una canción compuesta a finales del siglo XIX

Letra de Molly Malone traducida al español

En la linda ciudad de Dublín Donde las chicas son tan bonitas, Puse por primera vez el ojo en la dulce Molly Malone, Mientras empujaba su carro, Por las calles anchas y las estrechas… (Estribillo) Gritando “¡Berberechos y mejillones vivos, vivos–O! ¡Vivos, vivos-O! ¡Vivos, vivos-O!” Gritando “¡Berberechos y mejillones vivos, vivos–O!” Era pescadera, Claro, no era un misterio Pues antes su padre y su madre lo eran Y cada uno empujaba su carro Por las calles anchas y las estrechas… (Estribillo) Murió de una fiebre Y nadie la pudo salvar Y fue el fin de la dulce Molly Malone. Pero su fantasma empuja su carro Por las calles anchas y las estrechas… (Estribillo)

Vídeo de The Dubliners con la canción de Molly Malone

Escrito por Isabel Gª Casado

Isabel Gª Casado

Categoría: Irlanda

Tu dirección de correo no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para proporcionarte una mejor experiencia de usuario. Si continúas navegando estás dando tu consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pincha el enlace para mayor información.

ACEPTAR